Лицо, сочувствующее правосудию.
Считается, что я хожу в Клинику – присматривать за работающими там студентами.
На самом деле я хожу туда – присматривать за посетителями. Чтобы не обижали бедных студентов.
К чести посетителей, должна сказать, что обычно они никого и не обижают. С чего бы? Но это – обычно.

Тот день был не обычным. В тот день к нам пришла эта-чудная-женщина.
Неделю тому назад дело было, а мы до сих пор под впечатлением.

Женщина пришла к нам за помощью в определённом вопросе. Пришла со словами:
- Да что вы в нём (в этом несчастном вопросе) понимаете – вы же студенты!
Действительно…
У меня встречный вопрос. Зачем обращаться за помощью к людям, которые, по твоему мнению, не способны тебе помочь? Вот зачем?
Я, кстати, вопрос этот озвучила. Ответа, естественно, так и не дождалась.

Женщина знает вот просто всё. (Кроме того, что ей нужно).

Кто виноват? В том, что в России всёплохо.
Женщина знает!
И – кто же? Такие, как мы. Те, кто вместо того, чтобы вершить революцию, занимается всякими глупостями.
В нашем случае, «занимается всякими глупостями» = решает её проблемы. И не просто решает, а делает это совершенно безвозмездно.

Что делать? С тем самым всёплохо.
Женщина знает! И вы уже знаете тоже, ага. Как пела совсем не про то прекрасная Ширли Мэнсон из Garbage, a revolution is the solution.
В общем, viva la revolution! Или – нет?..

(Очередная) минутка альтернативной логики в нашем эфире.
Заявление первое. Сейчас в России всёплохо. Чтобы в России резко стало всё хорошо, в России нужно устроить революцию.
Предположим.
Заявление второе – высказанное спустя пять минут после первого. На Украине сейчас (тоже) всёплохо. А всё – почему? Потому что – проклятая революция.
Занавес. (Ах, если бы…)

Кстати, про Украину. Все дороги ведут в Рим, а все разговоры нынче сводятся к обсуждению ситуации на Украине. Хорошо это или плохо, но это – факт.
Женщину ненавидят на Украине. Как и всех остальных россиян. Она это знает! Потому что это знает Тайлер.
Ничего подобного, возразила ей моя коллега, у которой на Украине живёт уйма родственников.
Ничего подобного, подтвердил случайный свидетель этой беседы – украинец, недавно приехавший в Москву по рабочим делам.
Вы все – идиоты, ответила им женщина. Вы не знаете правды, а я – знаю. Откуда? Так в новостях сказали, а в новостях неправды не скажут.
Серьёзно. Она именно так и сказала. Дословно.
Я думала, такие придурки бывают только в далёкой-далёкой галактике.
Тот неловкий момент, когда хочется приложить руку к лицу, но – не своему. И – с хорошим таким ускорением.

Если что – ни одной женщины в ходе того заседания Клиники не пострадало. Пострадала только наша – юристов – психика. И психика одного не юриста из числа посетителей, к которому эта женщина полезла с советами.

Прежде чем прийти к нам, Посетитель обратился с интересующим его вопросом к одному своему знакомому. Знакомый не должен был знать ответа на этот вопрос, и не знал его. За это Женщина предложила набить ему (знакомому) морду.

Вот теперь – занавес.
А, нет.

P.S. Скорее всего, то было последнее заседание клиники с моим участием.
P.S.2. Тут случайно оказалось, что из всех обитателей нашей кафедры одна я принимаю в работе клиники живое участие. Остальные, когда их призывают в клинику, приходят туда со словами «not my division». После чего – либо уходят в закат, либо утыкаются в книгу/планшет/противоположную стену. Считается же, что Клиника – это место решения вопросов из области гражданского права. А наша кафедра – уголовная. И есть у обитателей нашей кафедры одна общая странность – все они очень гордятся тем, что совершенно не разбираются в том, что находится за пределами их узкой специализации. Включая элементарные вещи и то, чему в обязательном порядке учат всех юристов, вне зависимости от их специализации. Нет, у всех свои радости в этой жизни, я понимаю. Но эту радость мне не понять.
P.S.3. Про место работы. Забавное.
Моя тёзка и по совместительству самопровозглашённое Мировое Зло работает неподалёку от моего дома. Сама я иногда работаю там же. Если, конечно, это можно назвать работой. А это можно назвать работой, потому что оно мне зачтётся в качестве производственной практики.
Мир по-хорошему тесен, ага.

Комментарии
18.04.2014 в 10:14

A life lived in fear is a life half lived
Зачем обращаться за помощью к людям, которые, по твоему мнению, не способны тебе помочь?
Чтобы сказать им, какие они идиоты, и таким образом самоутвердиться в своих глазах за их счет. Я с этим периодически вот уже третий год сталкиваюсь. И ладно бы только мне так говорили, что я, действительно, со своим опытом и фиговым руководством знаю. Но нет, такой подход не зависит ни от качества услуг, ни от опыта лица, эти услуги оказывающего.

Наглядный пример: я перевожу пресс-релиз конференции одного из крупных банков. Пресс-релиз - значит, "популярный" стиль. Банк - значит, особая специфика терминов. Перевожу, к слову, на английский, три раза предупредив редакторов, что за мной это надо будет внимательно выверять, потому что английский мне не родной, с банковской спецификой я не просто на "Вы", а на уровне "слышу звон". Но вместо того, чтобы дать работу опытному и секущему в банковской теме, ее дали мне. Ну, ок, копаюсь, проверяю употребительность терминов. На готовый перевод приходит претензия. Качество - говно, артикли через раз стоят, язык подзаборный, все термины неверные. Где вас таких, убогих, учили, что вы такую лажу делаете. Редакторы пишут ответ. К слову, я не согласна с их тоном в этом письме, но все свое мнение я до них донесла. В том числе по поводу того, что я заранее предупреждала их о необходимости редактуры (что, на секундочку, вообще-то, их прямая обязанность, так что они и сами должны были это, без моих понуждений, выполнить, но нет, они отправили заказчику, даже не посмотрев в файл). И в ответ от заказчика идет высер на 10 (!!!) листах, сводящийся к тому, что в их банке работают высокопрофессиональные люди с дипломами переводчиков и опытом работы за рубежом, практически, носители языка, секущие просто все, что можно сечь в этой области. А мы - шарашкина контора, которая нанимает безграмотных людей с улицы и переводит промтом. У них, видите ли, от нашей работы волосы дыбом встали, потому что проще это было перевести с нуля самим, чем отдавать нам. А еще стиль - это же ужас-ужас, пресс-релиз же должен быть написан деловым, чуть ли не договорным языком.
От всего этого волосы дыбом встали уже у меня, потому что логичный вопрос - а если вам проще перевести самим, нафига вы пришли к нам и заплатили нам деньги?
Но ответ был в том же письме. У них, видите ли, крупнейший переводческий проект, поэтому все люди заняты, но они надеялись отдать его нам, а теперь еще будут думать, стоит ли. Опять же, неясно, нафига связываться с нами in the first place, но суть-то письма была не в этом. Суть была в том, чтобы показать нам, какое мы говно.
Недавно в гости заходила моя первая редактор. К слову, о нынешних я не очень высокого мнения, а вот той доверяю на 200%. Я показала ей претензию. И она так же сказала, что послала бы заказчиков в пешее эротическое, потому что я все перевела правильно в рамках поставленной задачи. Выводы делай сама))))
18.04.2014 в 10:30

There is no withdrawal to the Garden.
Но все же, черт возьми,
Работа-то на воздухе,
Работа-то с людьми!!!
18.04.2014 в 21:12

Лицо, сочувствующее правосудию.
Vipera_Berus89, странные люди.
Мне вот, когда я обращаюсь к кому-то за помощью, от этого "кого-то" помощь нужна, а не повод сказать ему гадость.
Поводы сказать гадость мне как раз не нужны. Ни в каком виде. Ибо малоприятное это дело - ругаться. А люди зачем-то на это старательно нарываются.

Ладно ещё - когда ругаются по результатам работы. Там хотя бы формальный повод для ругани есть - пускай и надуманный. Но тут... Сначала тебя безо всяких на то оснований обвиняют в идиотизме, а потом - потом! - просят о помощи. Логика, ау! На кого ж ты нас покинула, логика?..
Те, кто так делает, - они не предполагают, что после того, как они скажут кому-то гадость, этот "кто-то" откажется им помогать? Или в отместку поможет так, что лучше бы не.

10 листов... И ведь не лень было людям их сочинять. Лучше б потратили то время, которое у них ушло на сочинение претензии к вам, на перевод своих текстов.

пресс-релиз же должен быть написан деловым, чуть ли не договорным языком
А предупредить об этом заранее было никак нельзя?

Сразу видно, люди - не фанаты принципа "хочешь сделать что-то хорошо - сделай это сам". А я вот - фанат. Для меня обратиться к кому-то за помощью - это крайняя мера. Когда я совсем (ну, никак) не могу сделать что-то необходимое сама - приходится обращаться. Подобная перспектива, сама по себе, у меня восторга не вызывает. А уж если приходится обращаться к незнакомым людям - это совсем печально. Они ж - незнакомые. У меня же нет веского повода им доверять. Должность и образование - это, как показывает практика, ещё совсем не повод, увы. Ещё большее "увы" - как показывает всё та же практика, знакомым тоже не всем доверять можно. Далеко не всем.
В общем, я всегда лучше извернусь как-то, но сделаю всё сама, чем буду связываться с людьми. "Сделай сам" - оно как-то надёжнее, пусть и сложнее чисто физически.

Суть была в том, чтобы показать нам, какое мы говно.
Ну, допустим, показали. И - что? Им-то от этого какая радость?
Им (если релиз их, действительно, не устраивает) от этого сплошные убытки - время, деньги. Нервы, опять же. На этом фоне возможность сказать ближнему гадость как-то не радует. Меня бы, во всяком случае, не радовала ни капли.

Я абсолютно уверена в том, что всё с тем переводом нормально. У тебя по-другому быть и не может.
Банк должен был предельно точно сформулировать задачу. Стиль, термины - это всё обсуждается.
Менеджеры - отдать релиз специалисту в соответствующей области.
Редакторы - всё проверить.
Но никто из них не сделал ничего такого, что бы избавило их от проблем. Ну и - сами себе враги.
Плохо, что не подумали - одни, а крайний - другой.
18.04.2014 в 21:19

Лицо, сочувствующее правосудию.
danga SkaTo, что интересно: обычно работа с людьми - это прекрасно и удивительно. И тут вдруг...
Кто только к нам ни приходил за эти два года. Помимо нормальных людей)) Идиоты, психопаты, просто ну очень уж непорядочные граждане. И все они вели себя вполне прилично. Я бы даже сказала - доброжелательно по отношению к нам.
Чем мы так не понравились это даме - загадка.
18.04.2014 в 22:55

There is no withdrawal to the Garden.
Так как специфика на линейной работе подразумевает, что мы УЖЕ виноваты, причём вообще во всём, то дзен отрос уже совсем неприличных размеров - могу часами с каменной мордой, примерно как у служащих отделения "почты России" к концу рабочего дня, повторять одно и тоже или объяснять очевидное ни разу не сорвавшись на крик или грубость.
Количество психически нездоровых или уверенных, что им все должны по праву рождения - непередаваемое.
Количество откровенно деревянных людей, не попытавшихся хотя бы со своей работой разобраться дальше нажатия одной кнопки - чудовищно.
Практически никто не знает чего он хочет - все считают, что вот он сказал "мне надо", а мы тут же подгоняем штатного телепата и в курсе - что ему надо. У нас вообще отдел телепатов, дзен-буддистов и просто игривых психопатов.
Но иногда встречаются толковые или вежливые, которые поздороваются, поздравят если праздник, и, вообще, проявят некую человечность, в том виде в котором о ней написано в классической литературе. Мы им немедленно всячески идём навстречу и записываем.

Хотя, курсы вести было в определённом роде забавнее.
19.04.2014 в 13:54

A life lived in fear is a life half lived
The_Adventuress, Им-то от этого какая радость?
Видимо, какая-то есть...

Плохо, что не подумали - одни, а крайний - другой.
А это у нас всегда так. А со спецификой - эти нынешние редакторы не всегда с ней дружат. По видимому, наличие меня в офисе дает им минус сто к сообразительности: неважно, какая тематика, "ну я тут мельком на название глянула, ничего страшного нет, ты ж переведешь" - и это про процесс производства рома, технические характеристики оборудования для нанесения этикеток на банки, список запчастей к агрегату, функции и назначение которого так и осталось загадкой что для меня, что для редакторов, что для заказчика. А потом на меня приходят претензии, что, видите ли, у них там на алкогольном заводе шт bulk принято переводить как "наливом", и никак иначе, а я - тупая курица, раз этого не знаю и перевела как "оптом" (стандартное основное значение).
19.04.2014 в 14:25

Как-то так
вот поэтому я благодарю свою должность за то, что не надо лично общаться с клиентами)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail